а что такое "высокие виды"? И что за "спуск"?
Я удивлена высокими видами и быстрым спуском
User translations (1)
- 1.
I’m taken aback by the view from the top and the rapid/quick descent.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2
Discussion (10)
I was amazed the nice scene and the descent. (?)
Да, высокий не подходит. Горными хребтами, горами?
A chain of mountains.?
I was amazed at that breathtaking view and the steep descent. (?)
Почему прошедшее время?
These breathtaking view and steep descent so amaze me! (?)
Это будет лучше звучать так: Я поражена этими захватывающими видами и крутым спуском.
Isn't 'I’m taken aback' TOO MUCH for this?
If it was, I wouldn’t have written it. I’m a professional translator, not an idiot.
I’m stunned by the view from the top and swift lifting down.
lift somebody down - это взять и спустить кого-то. Например ребенка с верхней полки в поезде.