Она создаёт
и создает настроение у других одним своим присутствием
Author’s comment
Если неверно сформулировано, пожалуйста, поправьте
User translations (3)
- 1.
…and she can light up a room with her very presence. 
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4 - 2.
…and just being around her can lift anyone’s spirits.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4 - 3.
…and she has an aura about her that just lights up a(ny) room (she’s in).
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en4
Discussion (8)
… and the mere presence of her creates a special atmosphere for everyone
варианты всех мне нужны, спасибо
Ирина, при переводе на английский язык стоит обращать внимание только на варианты Uly и одобренные им. Остальные - это всего лишь попытки:)
…and he/she/it can change your day for the better by his/her/its presence itself
He/she will get you in the mood by showing up only
Getting somebody “in the mood,“ means to make them horny for sex. 
Почему бы и нет?! Там контекст вполне открытый. Создает настроение… Какое настроение?!? Может создает настроение потрахаться😂