“нечестно” пишется слитно, если нет противопоставления.
side-swipe
поступили не честно, скрысятничали
Discussion (20)
side-swipe — прошедшее время? Сомневаюсь.
воровать у своих - to rat
This word only has two meanings: (1) to hit something with the side of your car as you’re driving past it; (2)  to say something disparaging about somebody in an offhanded way. 
👍
This is disappointing to hear. Transparency is key for trust, especially in competitive spaces. It sounds like someone wasn't playing fair. Maybe they're so obsessed with efficiency they've turned into the Cookie Clicker of the business world, automating everything without considering ethics.
Qatar visa status is the process of verifying the current standing of your visa application or issued visa.https://qatar-visa-check.com/
Ули, по-русски (2) иногда значит "устраивать выпадки (против кого-либо)".
SIDE-SWIPE is more subtle, something you say in passing: “Marriage requires dedication and love, but of course you’d know that because you’ve already had five.”
side-swipe — “колкое, язвительное замечание, едкая острота в чей-то персональный адрес” (?)
Согласен с Елена К. Только можно добавить «..., брошенные мимоходом». Еще можно сказать «шпилька».
Спасибо, да, это определение “шпильки” из словаря.
Are we talking about English or Russian?
Or are you two correcting the original Russian translation?
Or are you two correcting the original Russian translation?
Да.
Интересно, насколько wisecrack является синонимом для side-swipe?
Это совсем другое
In a wisecrack, the speaker isn’t trying to hide the fact that they’re being snarky; in a sideswipe, the speaker’s trying to be subtlety snarky, as in my example above. 
Спасибо, Ули!
Да не за что 🙏