about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Tatiana Gerasimenkoasked for translation a month ago
How to translate? (ru-en)

Не забегай вперёд/Не лезь поперёд батьки в пекло. 😂

Author’s comment

said to a student who’s doing exercises on a grammar point that haven’t been covered in class yet.

User translations (2)

  1. 1.

    Don’t jump the gun.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    Don’t get ahead of yourself/things.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    1

Discussion (10)

Tatiana Gerasimenkoadded a comment a month ago

Don’t get ahead of yourself/things.(?)
Don’t jump the gun.(?)

Leon Leonadded a comment a month ago

Don’t go running into the fire before your elders.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment a month ago

Интересно, впервые вижу это выражение. ИИ его узнаёт, а вот Google books нет🧐

Leon Leonadded a comment a month ago

Это примерный перевод русской идиомы наподобие Old birds are not caught with chaff.

Валерий ㅤadded a comment 25 days ago
ИИ его узнаёт,

Он не узнал его, а просто проанализировал

Валерий ㅤadded a comment 25 days ago
Это примерный перевод русской идиомы наподобие Old birds are not caught with chaff.

Вообще-то, у них и своя есть -- You cannot catch old birds with chaff.))

Валерий ㅤadded a comment 25 days ago

Ули, а такие выражения возможны?
Make haste slowly;
Don't rush head over heels!;
If your fingers are itching, scratch them!;
Don't rush into hell before your father!;
Do not rash, brother, to be ahead of your father!;

⁌ ULY ⁍added a comment 24 days ago

To be honest, I haven’t heard of half those expressions, and the others don’t seem to apply in this context. The problem with dictionaries is that they give you expressions that people said hundreds of years ago and make it look like they’re still in use today.

Share with friends