Go to Questions & Answers
Anastasia Afanasievaasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)
listen up - какой оттенок у этого выражения? Жаргонный или вежливый или нейтральный?
Example
Okay, listen up - ...
User translations (1)
- 1.
Это неформальное выражение.
Translator's comment
Есть два варианта:
В обычной жизни это настоятельная попытка привлечь внимание (может не совсем приказ, но близко к этому).
Его может употребить преподаватель, чтобы привлечь внимание шумной аудитории, когда студенты не слушают, а нужно, чтобы слушали. Или на вечеринке, когда вы хотите, чтобы гости вас выслушали. В общем, в ситуациях, когда от группы людей требуется внимание к говорящему.
Во всяких "уличных" ситуациях это может звучать грубо. Что-то вроде "слушай сюда".
translation added by Holy MolyGold en-ru1