I'm all over him like a cheap suit.
- 1.
Я у него на хвосте/следую за ним по пятам/не свожу с него глаз
translation added by Валерий ㅤBronze en-ru
why don't you make like an egg and beat it?
- 1.
Почему бы тебе не свалить/слинять/убраться отсюда?
translation added by Валерий ㅤBronze en-ru
Ребят, как бы вы перевели слово "spare"? Это слово высветилось на мониторе в боулинге, когда я сбил все кегли? Вариантов перевода этого слова много. Что оно означает, если соотнести его к боулингу?
- 1.
спэр/дубль
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
stitched up like a kipper
wild and crazy
Author’s comment
необузданный; неуправляемый и сумасшедший; сумасшедший;
Whose mom didn't like either of them best?
ЧСВшник
Author’s comment
Человек, у которого чувство собственной важности
I really haven't got a scoobies.
Author’s comment
Подскажите, кто знает, ребят, что за формулировка такая? Что она вообще означает? Эту фразу сказал игрок на телеигре, когда ему задали вопрос и прочитали варианты ответа.
- 1.
Я понятия не имею.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Pull the other one
Устроить дачу (переносный смысл)
Author’s comment
Главное - они меня поняли, дачу здесь решили все устроить.