about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Александр

Александрasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

float a loan / a floated loan

Example

float a loan - размещать займ (Lingvo),

It shall be impermissible to change the terms of a floated loan - недопустимо изменять условия размещенного займа

Однако, в том же словаре, Лингво переводит сочетание "floating rate loan" как займ с переменной ставкой.

a floated loan, может быть переведено как "займ с плавающей ставкой", а не "размещенный займ"

Спасибо.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Александрasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

there is nothing which I’m led to believe is going to cause us any great issues

Example

there is nothing which I’m led to believe is going to cause us any great issues

Ничего, что меня склоняют поверить в то, что причинит нам большие проблемы

Проверьте пожалуйста мой перевод, не уверен в правильности из-за "which". А именно, склоняют к чему-то, что является известным и наперечет.

  1. 1.

    Ничто из того, в чем меня пытаются убедить, не создаст нам больших проблем

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Александрasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

omnibus

Example

периодически встречаю это слово, omnibus, кроме часто употребляемого "глобальный, мировой" и т.п. есть ли еще какое-нибудь распространенное значение этого слова, и вообще, в каких случаях и каком контексте оно часто употребляется?

Спасибо.

  1. 1.

    сборник (книг одного автора, например) или несколько серий телевизионной программы или сериала, показанные одна за другой.

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    в древние времена, автобус запряженный лошадями

    translation added by Слава Васильев
Александрasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

but that

Example

There is no doubt but that Ireland has seen a surge in prices over the past five years

нет сомнения в том что Ирландия видела скачки цен за последние пять лет

but that - в том что

Однако, в следующем предложении but that переведем как "если бы, чтобы не"

she would have screamed, but that her cry would have called her masters

она бы завизжала, но ее крик привлек бы внимание ее учителей (т.е. она не стала кричать)

есть ли какой-нибудь часто употребляемый перевод but that?

Read more
There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Александрasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)

In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of capital get competed away.

Example

In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of capital get competed away.

Author’s comment

Смысл для меня понятен.

В полностью конкурентной экономике ROIC [рентабельность инвестированного капитала], будучи выше стоимости собственного капитала, исчезает (пропадает, сходит на нет и т.д.) из-за той же конкуренции.

Хотелось бы спросить вашего совета как перевести "get competed away" приятнее на слух.

Возможно кому-нибудь понадобится небольшой контекст, вот он:

"The longer a company can sustain a high ROIC, the more value the company

will create. In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of

capital get competed away. Whether a company can sustain a given level of

ROIC depends on the length of the life cycles of its businesses and products,

the length of time its competitive advantages can persist, and its potential for

renewing businesses and products."

Read more

  1. 1.

    "нивелируется самой конкуренцией", например

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
Александрasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

the major hurdle in appreciating Bernstein's take on the symphonies has to do with style

Example

мой перевод следующий:

основной трудностью в понимании Бернстайна [прим. как дерижера] является его точка зрения (или его восприятие) к тому, в каком манере эти симфонии должны исполняться.

Вопрос. Правильно ли я перевел? По-правде говоря, есть сомнения.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Александрasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

To have Mozart speak for himself is more difficult to bring off than it sounds.

Example

Переведите пожалуйста.

  1. 1.

    побудить Моцарта говорить за себя - не такая уж легкая задача, как кажется.

    translation added by Дмитрий Федоров
    Bronze en-ru
Александрasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

quite a performance

Example

he stopped to tie his shoe and seemed to be making quite a performance of it

Author’s comment

остановившись завязать свою обувь, он старался придать этому зрелищность.

меня интересует как лучше перевести "quite a performance"

  1. 1.

    “устроить [целое] представление”

    translation added by Igor Yurchenko
    Gold en-ru