сорваться ( если ты придерживался диеты, например) или же «развязаться» (если не употреблял алкоголь, и вдруг выпил))
- 1.
to cheat on/break your diet (if you were dieting, for instance) or to fall off the wagon (if you stopped drinking, and then suddenly started up again)
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en
тянущийся сыр на Английском
- 1.
stretchy cheese
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
get in the spoke -??
Zara tried to get in the spoke but in vain.
smoldering intensity
- 1.
прожигать (дырку) взглядом; сверлить взглядом/глазами
Traducción agregada por Валерий ㅤBronce en-ru - 2.
интенсивность чувств
Traducción agregada por yuliya achilova
подъезд
El comentario del autor
в нашем понимании, как лестничные клетки.
оставить равнодушным
- 1.
to leave someone cold
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en - 2.
to not impress
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 3.
To leave someone indifferent
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
донести смысл
- 1.
get across
Traducción agregada por Alexander АkimovOro ru-en - 2.
To convey the meaning
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 3.
to get the meaning across
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro ru-en
играет на струнах души
- 1.
to tug at someone’s heartstrings
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro ru-en - 2.
pull at smb.'s heartstrings
Traducción agregada por Alex SvPlata ru-en - 3.
To strike a chord with someone.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en