about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Tatiana Gerasimenko

Sabe ruso inglés.Estudia ruso inglés griego.

Интересно. Училась. Увлекаюсь

TraduccionesNotasPreguntas
Tatiana Gerasimenkorespondió 11 дней назад
respuesta (ru-en)

Увы, Лео был сторонником свободных отношений и жениться на Розе не хотел.

Unfortunately, Leo was into open relationships and wasn’t about to marry/had no intention of marrying Rosa.

Tatiana Gerasimenkorespondió 12 дней назад
respuesta (ru-en)

Ветер нес запах соли и тлена, пока Клара шла по заброшенному пирсу, её ботинки хрустели на растрескавшихся досках. Вдали мерцал

The wind carried the scent of salt and decay; as Clara walked/was walking down an abandoned pier, her boots squeaked on the cracked (floor)boards. [Something] flickered in the distance

Tatiana Gerasimenkorespondió 14 дней назад
respuesta (ru-en)

- Когда я в маске, мне душно.

А мне не столько душно, сколько резинки натирают (лицо).

- А ты не пробовала её резинками наружу носить? 😂

- IT’S HARD FOR ME TO BREATHE WITH A MASK ON.

- I can’t say that I can’t breathe, but the strapS always rub AGAINST/irritate my face.

- WHY DON’T YOU TRY wearing IT with THE strapS ON THE OUTSIDE?

Tatiana Gerasimenkorespondió 14 дней назад
respuesta (en-ru)

- Хм. Весь офис заразился ковидом в одно и то же время, то есть все подхватили один и тот же вирус, но у одних симптомы были лёгочные, а у других - желудочные. Вопрос: почему?

- Где тонко, там и рвётся.

The entire office came down with COVID at the same time, so everyone caught the same virus. But (strangely enough) some of us had pulmonary symptoms and others had gastric problems. The question is why.

- Strong as its weakest link.

Tatiana Gerasimenkorespondió 16 дней назад
respuesta (en-ru)

Цыгане запихнули младшего брата в автомат по продаже игрушек, чтобы он украл побольше игрушек.

GYpsies Squeeze/Shove/Cram Little Brother into Claw Machine to Steal Toys

Tatiana Gerasimenkorespondió 17 дней назад
respuesta (ru-en)

Детская травма не прошла бесследно для Владимира.

Vladimir’s childhood trauma took A toll on him.

Tatiana Gerasimenkorespondió 18 дней назад
respuesta (en-ru)

Я сидела, изо всех сил вцепившись в подголовник кресла, которое было передо мной.

I SAT THERE clutching at/gripping the headrest of the front passenger seat for dear life the WHOLE/ENTIRE way.

Tatiana Gerasimenkorespondió 18 дней назад
respuesta (en-ru)

Большинство водителей знают этот отрезок и едут там максимально аккуратно - там ведёт любую машину даже на минимальной скорости. Наконец-то поняв, что он не успевает затормозить, водитель уходит от столкновения в кювет, и мы летим в снег, чудом не врезавшись в деревья и в забор.

Most of the drivers ARE FAMILIAR/KNOW THIS STRETCH and drive EXTRA carefully - cars tend to skid even at the minimum speed there. At last, REALIZING he's not going to BE ABLE TO STOP IN TIME, the driver swerves in order to AVOID A collision and we land in a snowy ditch, narrowly missing some trees

El comentario del traductor

and a fence/.It's a miracle we didn't hit some trees and a fence.

Tatiana Gerasimenkorespondió 18 дней назад
respuesta (en-ru)

На светофоре красный свет, перед нами две машины, и мы летим прямо в них, но водитель никак не реагирует и не тормозит. Дорога на этом участке не почищена совсем, даже песком не посыпана, а уж о чистке спецтехникой и речи нет.

So WE'RE COMING UP ON two cars stopped at a red light, and we're about to barrel right into them, but the driver seems unfazed, not even trying to brake. This stretch of road hadn't been cleared YET, not even sanded, LET ALONE PLOWED BY ROAD CREWS.

Tatiana Gerasimenkorespondió 18 дней назад
respuesta (en-ru)

В какой-то момент у меня в голове пронеслась мысль: «Мы точно куда-нибудь врежемся!»

At one point, I WAS LIKE - we're doomed to run smack into something.

Mostrar más