about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Борис Цуканов

Знает английский русский.Изучает английский.

Добрый, скромный, искренний, люблю общаться.

Борис Цукановспросил перевод 2 дня назад
Как перевести? (ru-en)

Ребят, подскажите, кто знает лучше меня, как иностранцы формулируют высказывание "Тоже мне..."?

Комментарий автора

Например "Тоже мне умный нашёлся!" или например "Тоже мне великий физик!" или "Тоже мне училка нашлась!"

  1. 1.

    Some physicist!

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
  2. 2.

    So now you're/she's a teacher!

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
  3. 3.

    Smartass!

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Борис Цукановспросил перевод 6 дней назад
Как перевести? (en-ru)

spiro agnew was the vice president to which u.s. president?

Комментарий автора

Не совсем пойму, какую роль тут играет "to", если стоит слово was. Ответ - Ричард Никсон.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Борис Цукановспросил перевод 8 дней назад
Как перевести? (en-ru)

Sergeant Sign Language

Комментарий автора

Ребят, как бы вы перевели этот шуточный вариант ответа?

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Борис Цукановспросил перевод 16 дней назад
Как перевести? (en-ru)

half of ten. third of nine. quarter of eight. fifth of five.

Комментарий автора

put the answers to these sums in their correct order.

не пойму, что это за ответы и на что.

  1. 1.

    half of ten - одна вторая от десяти = 5;

    third of nine - треть от девяти = 3;

    quarter of eight - четвертая часть от восьми = 2;

    fifth of five - пятая часть от пяти = 1.

    Все дроби расположены в верном порядке - в порядке убывания.

    Перевод добавил Wonder Man
Борис Цукановспросил перевод 19 дней назад
Как перевести? (en-ru)

Ребят, кто знает, как правильно перевести это шуточное предложение - ответ ведущему: "thirty-nine going on three!", когда ведущий спросил у игрока "сколько вам лет?"? Кидайте свои варианты перевода. Вот диалог:

Комментарий автора

how old are you, graham?

thirty-nine going on three!

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Борис Цукановспросил перевод 4 месяца назад
Как перевести? (en-ru)

- i'm a man on fire!

- you are!

  1. 1.

    Я в ударе!

    Это точно!

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото en-ru
Борис Цукановспросил перевод 5 месяцев назад
Как перевести? (en-ru)

which county cricket side is based at chester-le-street? warwickshire, durham, northants, leicestershire.

Комментарий автора

Нихрена не пойму, что за Честер-ле-стрит? То ли команда это, то ли нет, и почему based at...? Based по-разному переводится "располагается, находится, выступает размещается" и дальше Честер-ле-стрит. Что тут конкретно имеется в виду? Кучу информации перекопал, везде разное пишут. Помогите, разобраться. Сил моих уже нет. Кто такие вопросы тупые пишет, не понимаю. Если base on, то это понятно, а тут base at.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Борис Цукановспросил перевод 6 месяцев назад
Как перевести? (ru-en)

Ребят, снова нужна ваша помощь. Никак не могу понять, как правильно перевести process working and sewer maintenance, переводов много, там что-то про обслуживание сточных труб говорится. Смущает ещё значение - process working.

Комментарий автора

Now Steve's had a variety of jobs, including process working and sewer maintenance, where he says he did a lot of shoveling work.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Борис Цукановспросил перевод 6 месяцев назад
Как перевести? (ru-en)

Ребят, всем привет. Скажите, если кто знает, как иностранцы на английском формулируют такие фразы, как ору с тебя!" или "Любите, пока любится. Имейте, пока имеется" вот в таком духе фразы.

  1. 1.

    Does anyone know how English speakers say phrases like “You’re cracking me up” or “Love while you can” or “Appreciate it while you can/while you still have it”?

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Борис Цукановспросил перевод 8 месяцев назад
Как перевести? (ru-en)

зажигать (на всю катушку, например, на дискотеке, в клубе и т.д.)

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё