Uly, Yasir, не мешало бы комментировать такие переводы, что они о сексе. А иначе, не Алина, так кто-нибудь другой отыщет их в словаре и вставит в невинное предложение, допустим, «Младенец сосёт материнскую грудь». 🔫🔫🔫
сосать
User translations (5)
- 1.
to GIVE someone a blowjob
Translator's comment
про оральный секс
translation added by 🇺🇸 Uly 🐝Gold en-ru4 - 2.
French style sex
translation added by Анастасия КудринаBronze en-ru1 - 3.1
- 4.
to perform fellatio
translation added by a bBronze en-ru1 - 5.
to give head (vulgar); to GIVE (not MAKE, as pointed out by other user, fixed) a blowjob (single word, no space!, vulg.)
translation added by a bBronze en-ru0
Discussion (16)
Верно подмечено 😂
👍
You’re right, I removed it. Thanks!
Да уж... Yasir, похоже, любит пофантазировать и не любит думать о возможных последствиях...
Да уж... Yasir, похоже, любит пофантазировать и не любит думать о возможных последствиях...
"На, пососи" - девочке lollipop
Да нет же, Улий! Я не против ПРАВИЛЬНЫХ переводов, независимо от их содержания (а никто здесь не сомневается, что твой правильный). Я за то, чтобы любому пользователю было понятно, что это про чупа-чупс, а это про ... недетский чупа-чупс. Вот и я не знала про TAKE. 😑 Короче, верни народу свой перевод, только с коротюсеньким комментарием, что это про оральный секс.
👍
Пользуясь сайтом и размещёнными на нём материалами, пользователи соглашаются с Условиями использования и в частности с пт. 3.2.9 этих условий:
Пользователь принимает на себя полную ответственность и все риски, связанные с использованием Портала и расположенных на нем Сервисов и Сайтов.
А также с пунктами 5.4, 5.6, 5.7. Так что если пользователь сам натупил и получил не то, что ожидал, то это только его проблемы. А я сразу пометил vulgar. 😎
Ну, раз пометили, то fellatio подойдет в самый раз. Да и vulgar - слишком расплывчатое понятие.
А последствия я имел в виду для тех, кто спрашивает, а не для владельцев сайта, на которых мне наплевать.
Пока что "натупили" вы, Yasir, а не другой пользователь.
Anyway, MAKE a b.j. Is incorrect.
Uly, imo knowledge of Russian doesn't help much in learning English, I would say it often gets in the way, just like in this case with make vs. give. In Russian you would often hear the phrase 'сделать минет' which has the same meaning as 'give smb a blowie', and сделать translates to 'make'. So I'd expect tons of mistakes like this from non-native speakers.
I’m very cognizant and understanding of that fact, which is why I like to offer guidance whenever and wherever I can. Conversely, I welcome all corrections and suggestions regarding my Russian. But I also feel that for the sake of the integrity of the dictionary... and out of consideration for the other learners on this site, once a mistake has been pointed out, it should either be removed or corrected. BTW your English is exceptional.
Uly, fixed. Thanks, flatters me.
👍🏼
the LATIN like ‘perform fellatio’ really ennobles whatever that
means. don’t you wish! Huhhhh