Rumor had it that the organizers of the contest/competition had a run-in and the event was cancelled. ¿
Go to Questions & Answers
Андриолли 1asked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)
Поговаривали, что устроители конкурса переругались – вот торжества и отменили.
User translations (3)
- 1.
It seems the contest organizers got into it and the event/celebration was/has been eighty-sixed.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2 - 2.
Rumor had it that the organizers of the contest/competition had a disagreement and the event was canceled.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en2 - 3.
Apparently, the contest organizers had a disagreement/butted heads - the event’s/celebration’s been called off/canceled.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2
Discussion (9)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
Андриолли 1added a comment 5 years ago
Someone talked that organizers of competition were quarrelled and so the celebration was canceled. (?)
Андриолли 1added a comment 5 years ago
Татьяна, огромное спасибо за помощь.
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
...had a disagreement/butted heads and the event was canceled
Андриолли 1added a comment 5 years ago
Столкнулись головами дословно.
Андриолли 1added a comment 5 years ago
Спасибо за помощь.
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
👍🏼
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 5 years ago
С вашего позволения я добавлю мой вариант с поправками Uly.)
Андриолли 1added a comment 5 years ago
Позволяем)