Uly, your translation means Проект реконструкции зоны текущего ремонта должен включать мощность для проверки передних осей автомобиля
проект реконструкции зоны текущего ремонта с разработкой установки проверки передних осей автомобилей.
User translations (2)
- 1.
Maintenance area reconstruction project to include a facility for vehicle front axle testing.
translation added by 🇺🇸 Uly 🐝Gold ru-en4 - 2.
project of maintenance zone reconstruction including development of mount for vehicle front axles test
Translator's comment
Добрый день! Я бы перевел так. Удачи.
translation added by Mike Polo0
Discussion (14)
No it doesn't. TO INCLUDE here refers to the future, not to any obligation. "The new theme park is to include a waterslide, a giant pool and a restaurant." This a projection of how the park will be.
the IS part is optional
Look at the title, and then read the first paragraph:
TO INCLUDE is another way of saying WILL INCLUDE
I usd it here to avoid WITH, which would be too literal
Right, TO INCLUDE= WILL INCLUDE, but in Russian "С РАЗРАБОТКОЙ" means "INCLUDING"
or "INCLUSIVE OF"
it means the same thing in English. It can just mean WITH
No, in English it should be "including" or "inclusive" otherwise it's a little different meaning
С разработкой = including, inclusive of. It is the title of some project
Exactly. Because it's the title of the project, we use "to include" as in the article about the project that I sent you above.