It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Nor can it be otherwise since all our ends compete for the same means; and we could not strive for anything but these absolute values if they were on no account to be endangered.
Иначе и быть не может, поскольку наши средства не безграничны и мы должны выбирать, па достижение каких целей их направить. И мы бы стремились к одним только высшим ценностям, если бы у нас не было этой возможности выбора.
Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабству
We will strive to ensure access to all members of society basic services, including health care, education, clean water supply, basic sanitation and affordable energy and communications.
Мы будем прилагать усилия для предоставления всем членам общества доступа к основным услугам, включая здравоохранение, образование, снабжение питьевой водой и обеспечение основными санитарными услугами и энергией и связью по доступным ценам.
So, I reject the notion that formal writing is better writing, that it is a higher standard and is the ideal for which all technical writers should strive.
Поэтому я не согласен с тем, что формальное написание — лучший способ создания технической литературы, что это высокий стандарт и идеал, к которому следует стремиться.
Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQL
It was a foolish hope that the girl should write to him, for he did not realise that there is a wrong which admits of no reparation though the evildoer may with tears and the heart's best love strive to mend all.
Это была безумная надежда, чтобы она опять написала ему, потому что он не понимал, что есть зло, которого нельзя исправить, хотя бы тот, кто его совершил, от всего сердца и в слезах силился исправить его.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
There is another reason that I frequently see people doing things the hard way and again it relates to the idea that one should strive for "openness" and "database independence" at all costs.
Есть еще одна причина, почему при разработке часто выбирается сложный способ решения проблемы, — сложившееся представление, что надо жертвовать всем ради "открытости" и "независимости от СУБД".
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Participants expressed the hope that national Governments would strive to nurture such partnerships and networks and that civil society would be included at the time of both policy formulation and implementation
Участники обсуждения выразили надежду на то, что национальные правительства будут стремиться к развитию таких партнерств и сетей и что гражданское общество будет привлекаться как к разработке политики, так и к ее осуществлению.
He has defined good as being one with yourself; now he expands the definition: You are good when you strive to give of yourself....
Он определил доброго, как единого с самим собою; теперь он расширяет определение: Вы добры, когда стараетесь дать от самих себя...
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
I agree that man is pre-eminently a creative animal, predestined to strive consciously for an object and to engage in engineering-that is, incessantly and eternally to make new roads, WHEREVER THEY MAY LEAD.
Я согласен: человек есть животное, по преимуществу созидающее, принужденное стремиться к цели сознательно и заниматься инженерным искусством, то есть вечно и беспрерывно дорогу себе прокладывать хотя куда бы то ни было.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
I shall strive to baffle 'em, howsever, by heading the scow in all manner of ways, first in one quarter and then in another, until they get to be a-leg-weary, and tired of tramping a'ter us."
Я, впрочем, постараюсь надуть их и буду направлять баржу то туда, то сюда, пока они не устанут, гоняясь за нами.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
In a similar way, one may strive for matching two triangles, squares etc. into one, or halves of triangles, halves or quarters of squares or rectangles etc. into one.
Аналогично можно добиваться совмещения двух треугольников, квадратов и т.д. в один, или половинок треугольников, половинок или четвертинок квадратов или прямоугольников и т.д. в один.
For the remainder of the financial period, the Mission should strive to maximize the resources available and include in the performance report for the current period any further cost savings achieved.
В оставшуюся часть финансового периода Миссии следует стремиться максимально эффективно использовать имеющиеся ресурсы и включить информацию о сэкономленных средствах в отчет об исполнении бюджета за текущий период.