about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Андриолли 1

Изучает английский.

Я зарегистрировалась здесь 16.08.2019. Я потихонечку изучаю английский язык.:)

Андриолли 1спросила перевод 11 дней назад
Как перевести? (ru-en)

-Мне кажется, что инстаграмм - это бездонная бочка. Там всего навалом! -Там даже можно встретить тех, кого совсем не ожидаешь.

-Тех, у кого масса времени?

-Это точно!

  1. 1.

    - I think Instagram is a bottomless pit; you name it - Instagram has it!

    - You can even come across someone you'd never expected to see.

    - Someone with nothing better to do with their time?

    - Exactly!

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото ru-en
  2. 2.

    - If you ask me, Instagram ain’t nothing but a bottomless pit; you name it, it’s there!

    - Yeah, you even run into people you weren’t expecting to see.

    - And by that you mean people with nothing but time on their hands?

    - Exactly!

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Андриолли 1спросила перевод 11 дней назад
Как перевести? (ru-en)

Она завела своей собаке страничку в инстаграм.

Неужели?

Ну ты же знаешь русскую поговорку - "Чем бы дитя не тешилось - лишь бы не плакало".

  1. 1.

    -- She made her dog an Instagram.

    -- You're kidding.

    -- Well you know what they say - whatever floats your boat.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Андриолли 1спросила перевод 11 дней назад
Как перевести? (ru-en)

Дорого ли у вас стоят услуги грумера? Не дороже денег.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андриолли 1спросила перевод 11 дней назад
Как перевести? (ru-en)

Как она называет свою собаку? Франческа.

  1. 1.

    What does she call her dog? -- Francesca

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Андриолли 1спросила перевод 12 дней назад
Как перевести? (ru-en)

Целый кусок деревни в Норвегии смыло в море за 10 секунд.

Комментарий автора

Смыло как правильно перевести?

  1. 1.

    In mere seconds, an entire chunk of Norwegian countryside tumbled into the sea.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
  2. 2.

    (With)in a matter of seconds, an entire section of a Norwegian village was washed out to sea.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Андриолли 1спросила перевод 16 дней назад
Как перевести? (en-ru)

A swarthy boy opened a book and propped it nimbly under the breastwork of his satchel.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андриолли 1спросила перевод 17 дней назад
Как перевести? (en-ru)

They would go limp like a ragdoll whenever they were handled by anyone.

Комментарий автора

handled?

  1. 1.

    Они могут обмякнуть, как тряпичная кукла, всякий раз, когда кто-нибудь берёт их в руки.

    Перевод добавила Андриолли 1
Андриолли 1спросила перевод 17 дней назад
Как перевести? (en-ru)

The breed’s name goes back to Anne’s original stock of the cats.

Комментарий автора

stock что значит здесь?

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Андриолли 1спросила перевод 23 дня назад
Как перевести? (ru-en)

- Когда русский царь удит рыбу, Европа может подождать, - спокойно ответил Александр lll.

  1. 1.

    “When the Russian Czar is fishing, Europe can wait,” calmly answered Alexander III.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Андриолли 1спросила перевод 23 дня назад
Как перевести? (ru-en)

Следующий номер журнала поступит в продажу 27 июля.

  1. 1.

    The next issue of the magazine is set to go on shelves on July 27.

    Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝
    Золото ru-en
Показать ещё